Articles Canon Law Deacon Andrei Psarev Documents Non-Orthodox

The 19th Canonical Answer of Timothy of Alexandria: On the History of Sacramental Oikonomia

On 28 September 1971, the ROCOR Council of Bishops convened in Montreal determined that non-Orthodox were to be accepted into the Church only by baptism. In this manner, the traditional Russian practice (except during the period of 1620 to 1667) which did not require Catholics and some Protestants to be baptized was set aside, and the practice confirmed by the Patriarchate of Constantinople in 1765 was adopted. In this article the author considers how the exposition of sacramental oikonomia presented in the document is consistent with the Orthodox canonical tradition, reviewing an array of texts and authorities in various regions of Eastern Christianity, ranging from late antiquity to the first half of the twentieth century.


In the research and writing of this essay, I have become indebted to many individuals for their insight and support. I am deeply grateful to Archpriest Alvian Smirensky for his revisions. I thank John Erickson and Victor Alexandrov for their critical evaluation and suggestions. I received indispensable assistance with translations from Maria Nekipelov (French), hierodeacon Cyprian Alexandrou (Greek), and Isaak Gindis (Romanian). I am grateful to Abraham Terian for sharing his expertise on Armenian Canon Law; to Nana Baghaturia for making available her research on the Canon Law of the Georgian Church; and to Tatiana Bogdanova, Irina Pozdeeva and priestmonk Gregory Lourie for help in dating the 19th Canonical Answer. I would like to thank the Fellowship of St Alban and St Sergius for financial assistance. This paper was presented in an abbreviated form at the ASEC Conference, Columbus, Ohio, on Oct. 22, 2005.

By “sacramental oikonomia” I understand the following teaching: all non-Orthodox Christians who are seeking to enter the Orthodox Church need to be baptized, inasmuch as all mysteries outside the Orthodox Church are void of grace. However, when circumstances have not allowed the reception of converts through baptism, the Orthodox Church has received them through another form, and in the act of reception the empty form of the heterodox mystery was filled with grace. It was essential, however, that the previous baptism of those converts has been performed in accordance with the praxis of the Orthodox Church. We shall see how this teaching is consistent with the Orthodox canonical tradition, reviewing in chronological order an array of texts and authorities ranging from late antiquity to the first half of the twentieth century.

It is beyond the scope of this study to evaluate the teaching of the Orthodox Church on the validity of the mysteries performed outside her canonical boundaries other than in connection with reception into the Orthodox Church.

The Canons of St Basil

The explanation above poses a question: What did the episcopal authors of canons 1 understand when they received certain heterodox into the Church through chrismation or repentance? The first canon of St Basil, a part of his First Canonical Letter, touches most directly upon this issue. Basil wrote his First Canonical Letter to Amphilochius in 374 2, sometime after the Council of Nicea, which, in its eighth canon, authorized the reception of Cathars through chrismation. Basil exposes the rationale for the tradition regarding the reception of Church dissidents to communion, answering a question posed to him by Amphilochius, Bishop of Iconium, the text of which has not survived:

Still, however, it seemed best to the ancients – I refer to Cyprian 3 and our own Firmillianus – to subject all these – Cathari, and Encratites and Hydroparatatae – to one vote of condemnation, because the beginning of this separation arose through the schism, and those who had broken away from the Church no longer had in them the grace of the Holy Spirit; for the imparting of it failed because of severance of continuity. For those who separated first had ordination from the fathers, and through the imposition of their hands possessed the spiritual gifts; but those who had been cut off, becoming laymen, possessed the power neither of baptizing nor of ordaining, being able no longer to impart to others the grace of the Holy Spirit from which they themselves had fallen away 4.

It is necessary to recognize that this explanation does not come from Basil himself, but from St Cyprian and St Firmilianus, by which they received the schismatic Katharoi into the Church through baptism 5.

Basil is not classifying all Church dissidents uniformly. When, in his First Canonical Letter, Basil considers the baptism of the Montanists, he regrets that Dionysius of Alexandria accepted their baptism. As far as Basil is concerned, their baptism has no sanction since the “ancients decided to accept the baptism that in no wise deviates from the faith” 6 – in other words, the baptism had to be exactly correct in order to be valid. Basil provides the explanation, underlining the importance of the proper baptismal formula: “What reason is there in our having sanctioned (ἐγκριθῆναι) the baptism of those who baptize in the name of the Father, and the Son, and of Montanus and Priscilla?” 7 Basil proposes a classification of those who have separated from the Church. Heretics need to be baptized, as they are “completely broken off” 8. This was the case with the Encratites, another Gnostic group. Schismatics, by contrast, have sinned against disciplinary norms. Regarding the acceptance of their baptism, Basil again points to the “ancients” who “accordingly, decided to reject completely the baptism of heretics, but to accept that of schismatics on the ground that they were still of the Church (έκ τῆς Ἐκκλησίας)” 9. The Cathars are placed in the category of schismatics.

Basil himself considers that Encratites should be received through baptism, but if this would prevent people from joining the Church, Basil suggests following those fathers who allowed the acceptance of the dissidents’ baptism 10.

In his Second Canonical Letter to Amphilochius 11 written in 375, Basil touches again upon the differences in traditions of reception:

We, however, for one and the same reason rebaptize such [Encratites – A.P.]. But if among yourselves rebaptism is prohibited, just as it is among the Romans 12, because of some consideration (οἰκονομίας τινὸς ἕνεκα), nevertheless let our reason have force. For, inasmuch as their heresy is an offshoot of the Marcionists, who feel a loathing for marriage, and turn away from wine, and say that the creature of God is defiled, we do not receive them into the Church unless they are baptized in accordance with our baptism. For let them not say, who in emulation of Marcion and the other heretics suppose God to be the maker of evil, that we have rebaptized in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost 13.

From these letters it follows that St Basil allowed different grades of reception corresponding to the proximity of the particular group to the Church in its fide et ordo 14. While accepting the prior baptism of those whom he personally would prefer to have baptized de novo, Basil was guided by the benefit to the Church and in this point agrees with one of the aspects of sacramental oikonomia. I do not have evidence to support a conclusion that in accepting imperfect baptisms Basil had in mind that grace fills the empty form of the heterodox mystery.

Basil’s “relativism” toward the reception of non-Orthodox baptism requires further study. Apparently, at the foundation of his approach, Basil was not relying on legalistic logic; rather, he was influenced by pastoral concerns 15 and by his sense of the mysteriological life of the Church; in the end he chose not to foist on others what he considered the right thing for himself 16.

Canon 68 of the Council of Carthage 

This canon of the Council of 419  17

is the only canon that I was able to find in the corpus canonum, other than those mentioned above, that provides a rationale for the reception into the Orthodox Church of those who had separated from her.

The canon prescribes that those baptized by Donatists in their childhood be admitted to communion with the Church without re-baptism; because of their sincerity they venerated the genuine Church and received true baptism, despite the incorrect teaching that was preserved in this schism 18.

It should be noted that in codifying points of Church Law, the Council in Trullo included the ruling of Cyprian’s Council of 256 which required the baptism of schismatics; yet Trullo defined the local, rather than the universal, significance of the decree:

We confirm also all the other sacred canons which have been set forth by the holy and blessed Fathers […] and also the canon set forth by Cyprian, formerly archbishop and martyr of the land of the Africans, and by the council under him, which canon has remained in force only in the regions of aforesaid bishops, in accordance with the custom handed down to them 19.

On the basis of the 68th canon, included in the corpus canonum, it can be concluded that, with respect to the recognition of the mysteries performed outside her boundaries, the Orthodox Church (like the African Church), adhered to the position of Blessed Augustine 20 rather than that of St Cyprian 21.

The 19th Canonical Answer of Timothy of Alexandria in the East

As far as I know, this is the only canonical monument that is comprehensive in its treatment of sacramental oikonomia:

Έρώτ. ιθ´. Διὰ τί ἐπιστρέφοντας τοὺς αἱρετικοὺς ἐν τῇ καθολικῇ ἐκκλησίᾳ οὐκ ἀναβαπτίζομεν αὐτούς.

Ἀπόκρ. Ἐὰν τοῦτο ἐγένετο, οὐ ταχέος ἄνθρωπος ἐξ αἱρεσεως ἐπέατρεψεν, τὸ ἀναβαπτισθῆναι αἱσχυνόμενος, πλὴν ὄτι καὶ διὰ ἐπιθέσεως τῶν χειρῶν τοῦ ἰερέως δὶ εὐχῆς ἲδεν ἐπιφοιτᾷν τοῖς ἄνθρωποις τὸ Πνεῦμα τὸ ἄγιον, καθὼς μαρτύρουσιν αἵ πράξεις τῶν ἀποστόλων.

Question 19: Why do we not re-baptize heretics who turn to the Catholic Church?

Answer: If that were so, a man shamed by the rebaptism would not be quick in his turn from heresy. Furthermore, it is known that the Holy Spirit descends by the imposition of the presbyter’s hands and by prayer, as the Acts of the Apostles bear witness 22.

The fifteen canonical answers of Timothy 23 became a part of the Orthodox canonical tradition 24. This collection differs from all others included in the corpus canonum 25 in that a number of answers 26 are dedicated to the perplexing questions of baptismal practice.

Answers 16 to 38 were published for the first time in the scholarly collection of Pitra 27. He published two groups of canons attributed to Timothy, referred to hereafter as Pitra I and Pitra II. Pitra I has 38 canons 28 including the above 19th Answer 29.

Périclès-Pierre Joannou, in his critical edition of Timothy’s canons 30, based the publication of the 19th Answer on Manuscript № 1981 of the Vatican Library 31, and on the eleventh-century manuscript in Oxford 32. The twelfth-century manuscript Laurentianus 33 was the prototype against which Joannou considered the source of the two manuscripts that he used in preparing his variorum edition 34.

Joannou indicates in a note to the 19th Answer that canons 15 to 18 in his sources were published as belonging to Athanasius (τοῦ Ἀθανασίου [Archbishop of Alexandria]), and that there is no indication of the author of what follows the 18th canon 35. According to Joannou, canons 16–29 (which do not occur in most of the manuscripts 36) are similar in subject to those included in the corpus canonum 37.

It is notable that the contents of Questions 20–38, which follow the 19th Answer in Pitra I, include such themes as: Will a person lose his merits if he sins? (22); Which sins result in a prayer’s not being heard by God? (23); Which deeds deliver forgiveness from all sins? (25); Why do dreams often come true? (28); If someone fasts twice as much, will his reward be correspondingly greater? (30). The character of these questions demonstrates that they are of rather late Byzantine origin and do not belong to the time of Timothy.

Pitra II 38 was published from manuscript Vindobensis juridicus IX 39 in the National Library in Vienna and contains twenty-four canonical answers. Ten of them were dedicated to various practical questions relating to baptism. The 19th Answer is not found in this collection.

I am inclined to agree with Alessandro Bausi that the first fifteen answers of Timothy are part of the ancient canonical corpus of the Church of Alexandria, which was shaped no later than the fifth century. The rest of the canons are of middle or late Byzantine origin: it is clear that their origin is no earlier than the eighth century, since these canons would most likely be found in the Arabic and Ge’ez collections if they had been adopted in Byzantium during the seventh century 40.

The Armenian Church does not know the canons of Timothy 41. In the Georgian Church, Arseni of Ikalto translated the Nomocanon in 14 Titles into Georgian at the end of the eleventh century. This collection received the name Didi sjuliskanoni (Great Nomocanon). Various texts were subsequently added to this translation, some written before the eleventh century and some later. This is the only canonical collection adopted by the Georgian Church, and this collection does not contain more than 15 canons of Timothy.

Joannou assumed that Timothy even in his lifetime was known as a famous canonist, and that the bishops of the Council in 381 had asked him to explain obscure passages of Church law 42.

Pseudoepigraphic compilations were common in the first millennium of Church history, as Archbishop Peter notes: “In many occurrences, the authors of treatises bearing on Church order intended to convey what they genuinely believed to represent the thought of primeval Christianity” 43. The questions 21–29 published by Joannou are found in Pitra II. Joannou explained that he chose to publish them because they seemed to represent the preoccupations in Timothy’s time even if they are not his own answers, and thus he would consider Archbishop Peter’s comment to be fair 44. In this I cannot agree with Joannou’s assessment, but since the evaluation of the contents of other answers published by him lay outside the scope of this study, I will just note that the studied material does not support the view that the 19th Answer reflects the sacramental conscience of the fourth-century Church. On the contrary, one might suppose that it illustrates late Byzantine theological thinking. Be that as it may, the fifteen canons of Timothy of Alexandria contain the only discussion in the corpus canonum of the various alternative applications of baptismal practices; thus it would be logical for “Pseudo-Timothy” to append the 19th Answer precisely here.

Developments during the Late Byzantine and Turkokratia Periods

As we have seen, the earliest traces of the sacramental oikonomia theory date from the eighth to the eleventh century. To my knowledge, the next Greek source that contains elements of a theory of sacramental oikonomia is An Alphabetical Collection by ThessaIonian hieromonk Matthew Blastares, dated 1335 45. This collection has only fifteen canons by Timothy. It is worth noting that Blastares considers Basil’s refusal to follow the practice of Cyprian of Carthage in baptizing schismatics to be an example of oikonomia, since the circumstances of Basil’s time were much different from Cyprian’s 46.

The same understanding of oikonomia was adopted by the Pedalion (Πηδάλιον) 47, published in 1800 by hieromonk Agapios and St Nikodemus the Hagiorite. This edition of canonical texts takes as its starting-point concerning non-Orthodox Christians the position of Cyprian 48 and the decision of 1755 Council of Constantinople that required the [re]baptism of Roman Catholics, Protestants, and Armenians. Although they do not mention the 19th Answer of Timothy, the editors of the Pedalion nonetheless concur with its conditional basis for the acceptance of non-Orthodox baptism:

[T]he two ecumenical councils employed economy and accepted the baptism of Arians and Macedonians and of others, but refused to recognize that of the Eunomians and of still others. This is because in the time especially of the Second Council the Arians and Macedonians were at the height of their influence, and were not only very numerous but also very powerful (…) Therefore, both in order to attract them to Orthodoxy and correct them the easier and also in order to avoid the risk of infuriating them still more against the Church and the Christians and aggravating the evil, those divine fathers thus managed the matter economically and condescended to accept their baptism 49.

This understanding of sacramental oikonomia was shared by other prominent representatives of the Kollyvades: hierodeacon Neophityos the Kavsokalyvitis and St Athanasios Parios.51 In the nineteenth century, the outstanding Greek theologian Constantine Oikonomos, responding to a query from Russia on the William Palmer affair, researched the issue of the reception of non-Orthodox into the Orthodox Church and agreed with the Pedalion’s position 50. It is worth noting that these Greek authors considered the teaching that chrismation fulfilled the deficiencies of non-Orthodox baptism to be an erroneous teaching 51. In the twentieth century the Pedalion’s position on sacramental oikonomia was shared by the Greek theologians Chrestos Androustos 52 and Konstantinos Dyovouniotis 53.

Patriarch Joseph’s Kormchaia and Indreptarea legii

The first occurrence of the sacramental oikonomia theory in Slavic lands is found in the Kormchaia of Patriarch Joseph, printed in Moscow in 1650 54. Chapter 61 contains the “Canonical Answers of the Most Holy Timothy, Archbishop of Alexandria” (Ответы правильныя Тимофея Святейшаго Архиепископа Александрийскаго). This chapter is opened by the 19th Answer. The Slavonic translation is the exact reflection of the Greek text published in Pitra l, with the following exceptions:

  1. the word ἀναβαπτίζομεν is translated as “we are baptizing” (покрещаем);
  2. τῇ καθολικῇ [ἐκκλησίᾳ] in accordance with the Slavonic rendering of Niceo-Constantinopolitan creed, is translated not as the Catholic Church, but as the Conciliar (соборная) Church.

Maia Momina, based on the language of the Slavonic translation of the 19th Answer, concludes that it belongs to the sixteenth century 55 and Kirill Maksimovich as of fourteenth or even a later century 56.

Of the ten canonical answers in this chapter, five are found in Pitra I. Only Answer Three is taken from Pitra II and it is possible that this answer belongs to St Patriarch Nicephorus 57. Neither of Pitra’s texts has Answer 6; however, Joannou published it as № 20. Question 8 and two subsequent ones are attributed to St Barsonophius the Great, who lived at the end of the sixth and beginning of the seventh centuries.

The Kormchaia of Patriarch Joseph was prepared for publication by a commission which used the Nomocanon of St Savva 58 as the basis of the project, adding materials from Russian and Byzantine sources 59. At that time, in 1649, the Patriarch of Jerusalem Paisios was in Moscow; he was interested in the correction of the Russian Church books according to contemporary Greek ecclesiastical books. Paisios had lived in Walachia 60, where the nomocanon Indreptarea legii 61 was printed in the Cyrillic almost simultaneously with Patriarch Joseph’s Kormchaia; this nomocanon also contains the 19th Answer of Timothy, translated from Byzantine sources and numbered as 26 in this collection. Indreptarea legii contains 25 canons from Pitra II along with two from Pitra I, including the 19th Answer 62. Paisios brought with him to Moscow a certain Greek nomocanon, which he apparently took with him  when he left Russia 63.

It seems reasonable to guess that the appearance of the 19th Answer in Moscow was due to Patriarch Paisios, who would have acquired it from the edition of the nomocanon that became the official canonical collection of the Romanian Orthodox Church until the translation of the Pedalion into Romanian in 1844 64.

Subsequent to the edition of the Kormchaia prepared under Patriarch Joseph’s auspices, the 19th Answer of Timothy appeared in the Kormchaia based on Patriarch Joseph’s edition, namely, Patriarch Nikon’s of 1653, and consequently in the Synodal editions: 1787, 1804, 1810, 1816, and 1834 65. Thus the 19th Answer was included in the main law book of the Russian Church which, after the establishment of the Most Holy Synod in 1721, was challenged by the Ecclesiastical Statute (Духовный регламент). Although the Kormchaia was never officially replaced as the main legal source of the Russian Church, the Kniga Pravil (Книга правил, or The Book of Canons), published in 1839, in fact took over that position. The commission for the publication of Kniga Pravil compared the Slavonic translations of Kormchaia to the Greek texts, taking as their model the newly published Pedalion 66. Clearly, this is why the Kniga Pravil, like the Pedalion, contains eighteen, rather than fifteen, canons of Timothy 67.

Sacramental Oikonomia in the Russian Theological Thoughts of the 19th and 20th Centuries

Although the Kormchaia of Patriarch Joseph was published, only a few copies made it outside the walls of the print shop 68. Those copies, having been printed before the Nikonian reforms, were regarded as especially authoritative among Old Believers. This explains why the theory of the sacramental oikonomia, influenced by the 19th Answer, was adopted by the priestly Old Believers. Monk Pavel Velikodvorskii, one of the mentors of the Old Believers under the Belokrinitsy Hierarchy, wrote in the middle of the nineteenth century that the grace of the Holy Spirit has descended upon the priest of the Orthodox Church received by the Old Believers in that moment when the priest, or hierarch, anoints him with the holy chrism and lays his hand upon him 69. According to A. Pankratov,

This theory had many adherents among the polemicists of Belokrinitsy hierarchy and dominated in the ideology of this trend before the beginning 1880s, when Bishop Arsenii (Shvetsov), while developing Pavel’s ideas, offered a new teaching on the mysteries. The traces of that theory are found more than fifty years later in the report of the First Congress of the Brotherhoods of Russia, where an answer was given to the question as to whether the grace of the Holy Spirit descends upon the ordination and baptism of heretics: “He descends […] upon their entering in communion with the Church” 70.

As far as I know, Aleksei Stepanovich Khomiakov (1804 — 1860) had no relations with Old Believers, and I do not know whether the Kormchaia was in his library; however, he became the first modern Russian theologian to present sacramental oikonomia as the teaching of the Orthodox Church. In a letter to William Palmer, Khomiakov writes:

All Sacraments are completed only in the bosom of the true Church, and it matters not whether they are completed […] in one form or another. Reconciliation renovates the Sacraments or completes them, giving a full and Orthodox meaning to the rite that before was either insufficient or heterodox, and the repetition of the preceding Sacraments is virtually contained in the rite or fact of reconciliation. Therefore the visible repetition of Baptism or Confirmation, though unnecessary, cannot be considered as erroneous, and establishes only a ritual difference without any difference of opinion. You will understand my meaning more clearly still by a comparison with another fact in ecclesiastical history. The Church considers Marriage as a Sacrament, and yet admits married heathens into her community without re-marrying them. The conversion itself gives the sacramental quality to the preceding union without any repetition of the rite. This you must admit, unless you admit an impossibility, viz., that the Sacrament of Marriage was by itself complete in the lawful union of the heathen couple 71.

In the same way as Khomiakov, Metropolitan Antonii Khrapovitskii (b. 1863), considered his own theological views to be a return to the genuine teaching of the Orthodox Church. Antonii became the next notable representative of the teaching on sacramental oikonomia among Russian theologians after Khomiakov. Antonii also sympathized with the Old Believers’ canonical practice 72.

In a letter to Robert S. Gardiner of the Episcopal Church in the United States regarding participation in the conference on Faith and Order 73, Antonii responds:

Please note, likewise, that the Latin priest received by the Orthodox Church may function liturgically without re-ordination only if the mystery of repentance was performed upon him by a bishop who, as a result, grants him the mystery of the priesthood. However if he was received by a priest, then the former Catholic priest may enter the Church only as a layman 74.

Antonii’s only explanation for reception other than through baptism is that a person who had been previously baptized in his own denomination would be embarrassed to be placed on the same level as pagans. However, this would be possible only if the former denomination of the convert performed a baptism in accordance with the practice of the Orthodox Church 75.

The letter of the New Hieromartyr Ilarion Troitskii to Mr. Gardiner became the last pre-revolutionary expression in favor of sacramental oikonomia. Archimandrite Ilarion was a disciple of Archbishop Antonii and considered his views on the absence of grace beyond the canonical boundaries to be the only Orthodox position 76. It is not surprising that Antonii encouraged him to continue his correspondence with Gardiner. After citing the above-quoted passage from Khomiakov’s letter, Ilarion comments on it:

As you can see, A. S. Khomiakov expresses almost the same thing which was, in my opinion, the constant mind of the Church; many are prevented from understanding this thought by the Medieval Latin doctrine of the sacraments, according to which sacraments can be performed even outside the one Body of Christ, outside the one Church 77.

Ilarion, based on canon 79 of the 419 Council of Carthage 78 regarding the reception of Donatists into their ranks, considers it possible to accept into communion with the Orthodox Church the entire hierarch of the Anglican Church, without any academic investigations 79.

The reinforcement of the teaching on sacramental oikonomia within the Russian Church diaspora is largely due to Iuri Pavlovich Grabbe (1902 — 1995), Khomiakov’s great-grandson. Grabbe was close to Metropolitan Antonii Khrapovitskii, especially from the late 1920s until the latter’s death in Serbia in 1936 80.

In his critique 81 of Nicolas Zernov’s article, “St Cyprian of Carthage and the Unity of the Ecumenical Church” 82 Grabbe assumes that the Holy Fathers taught that all confessions except the Orthodox Church were deprived of salvific grace. The Orthodox Church, depending on external relations with those churches, treats them strictly or favorably 83. To illustrate the logic of the canons on the reception of non-Orthodox through chrismation or through repentance, Grabbe turns to the authority of Timothy of Alexandria, who participated in the Council of Constantinople in 381. Grabbe believes that Timothy’s 19th Answer, taken from the 61st chapter of Kormchaia, explains what the Church meant when it decreed, in the seventh canon of that Council, that certain dissidents could be received without baptism 84. In addition to all that I have already observed apropos of the 19th Answer of Timothy, there is one further weakness in this argument: the text on which it depends, the so-called “seventh canon” of the Second Ecumenical Council, actually is not a product of that council but a part of the canonical collection of the church of Ephesus, dated 428, and placed along with the canons of this council as a complementary statement to Canon 1 85.

Theological Implications and Conclusion

Baptism is directly instituted by Christ: “Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter the kingdom of God” (Jn 3:5, RSV). The only exception is the baptism through martyrdom, in which case there is baptism by blood. Baptisma sanguinis was established by the teaching on baptism as an analogy of death; if the confessor survived, baptism was completed by the regular baptismal rite 86.

According to one of its many definitions, oikonomia is “good management” 87. Accordingly, it must benefit the Church, and preserve her dogmas, rather than supercede them. The words of the Alexandrian Patriarch Eulogius (581 — 607) illustrate this point:

Then the right rationale behind oikonomia is for something to be managed so that the dogma of true faith is not endangered. For if that dogma remains pure and unadulterated, oikonomia is found to be realized in the area outside and around [the dogma – A.P.] 88.

Clearly oikonomia is not a mystery of the Church, but one of her instruments: it can be applied only to something that exists, and does not have the magic power to create ex nihilo. Thus it cannot transform an unbaptized person into a baptized one. This understanding of oikonomia is nicely summarized by Ladislas Orsy: “Every need for oikonomia arises out of an individual situation; each use of it is unique. It cannot and must not serve as a precedent for future actions” 89. Hence oikonomia as an exception from the norms for the reception of the non-Orthodox cannot serve as an explanation of the steps adopted by the Council for permanent application.

To understand the Orthodox canonical tradition one needs to take into account that baptism, in the ancient Church, was not a private event, but was understood as “an act which has relation not only to some members, but to the entire Church in her fullness, as an act of great significance, without which the Church cannot exist” 90. Therefore it is impossible to imagine that an act of such importance would take a place under the cover of another mystery. Regarding such a fundamental act as baptism the Church cannot introduce any “consideration for special circumstances” (another meaning of oikonomia) 91; on the contrary, the Church demands, under pain of severe sanctions, the baptism of the unbaptized and forbids the rebaptism of anyone who has been baptized 92. In sum, baptism outside the Orthodox Church is either accepted as an entry into some kind of Christian life, one that requires a further rite of reconciliation with the Church, or it is not recognized at all, in which case the one seeking to join the Orthodox Church would be received by baptism.

In the ancient Church, baptism and chrismation were not perceived as two separate mysteries; rather, they completed the one mystery for the reception into the Church. According to Erickson:

[A]t least until well into the fourth century: anointing and hand-imposition either preceded or were simultaneous with the water-bath, and emphasis lay on the closeness of the relationship of Son and Spirit, on their reciprocal work in creation and redemption – and baptism – so that the anointing itself was not simply a misplaced confirmation/chrismation, the sacrament of the Spirit as distinct from that of the Son. Rather, throughout the one sacrament of Christian initiation, the Spirit was seen as present and active, pointing to the Son, making Him present, refashioning men and women into Him 93.

We should take into consideration the difference between the consciences of the ancient Church and the modern. It would be improper to understand the reception into the Church in the same way as we understand post-baptismal anointing with holy myrrh 94. Although it is still unclear what the ancient Church meant by the imposition of hands, or chrismation 95, a proper understanding of this gesture at reception into the Church would be that a person is receiving forgiveness from God and reconciliation with the Church 96.

Although according to canons the steps of reception depend on the degree of remoteness from the Church of the community in question, the canons do not use the term “heretic” in agreement with St Basil’s classification. For instance, in the above-mentioned seventh canon of the Council of Constantinople, Novatians are called heretics in the same way as Arians and Macedonians. Therefore in each particular case, one needs to take note of who is being categorized as a “heretic”.

My research leads me to the following conclusions: although in the practical aspect of reception the Church rather follows Augustine’s understanding than that of Cyprian, nonetheless Cyprian’s ecclesiology, that there are no mysteries outside the Church, was never refuted by the Orthodox Church 97. The attempt to reconcile this ecclesiology with existing grades of reception into the Church, as expressed by sacramental oikonomia, was only partially attended to by the Church Fathers (St Basil the Great, Blasteres, St Nikodemus). I was not able to find evidence that any of the Fathers who composed the canons held the position that in the reception of baptism performed outside the Orthodox Church, only the external form was accepted and that this form might be filled by grace at the moment of reception. Regarding this point of sacramental oikonomia, I agree with Fr Georges Florovsky that the “economical” interpretation is not the teaching of the Church. It is only a private “theological opinion”, very late and very controversial, having arisen in a period of theological confusion and decadence in a hasty endeavor to dissociate oneself as sharply as possible from Roman theology 98. Nevertheless, this theory enjoyed a place within the main body of Church law of the Russian and Romanian Orthodox Churches and was shared by noted authorities of Orthodox theology.


Andrei Psarev, The 19th Canonical Answer of Timothy of Alexandria: On the History of Sacramental Oikonomia

Ukaz of the Russian Orthodox Church Outside of Russia on the Baptism of converts from the West. 15/28 September 1971

The critique by Vladimir Moss of Fr. Geogres Florovsky’s argument in the article ‘The Limits of the Church’


  1. I Nicea 8, Laodicea 7, I Constantinople 7, 68 Carthage (numeration from Книга правил), Trullo 95, Basil 1.
  2. Ibid. 5, n. 5.
  3. Cyprian proceeds from the understanding that there is only one Church; that schismatics, being outside her canonical boundaries, do not have any power to confer the grace of the Holy Spirit; and that their baptism therefore does not wash away sins (Eps. 69.3.1; 70.3.1-3.3; 73.2.2, 7.2 Ancient Christian Writers, ed. Walter J. Burghardt, tr. G. W. Clarke 47.4 (New York: Newman Press, 1989), 4.34, 47-48, 55, 58).
  4. Letter CLXXXVIII, 15, 17. The Letters, tr. Roy J. Deferrari, 3 (Loeb Classical Library 243, Harvard University Press, 1962 rpr. of 1930), 2-21. All letters of Basil are cited from this edition.
  5. Metropolitan Sergii Stragorodskii provides this reading of the passage (“Отношение Церкви Христовой к отделившимся от нее обществам” Журнал Московской Патриархии 4 [1931].) Cited from Журнал Московской Патриархии 1931–1935 годов (Moscow, 2001), 55.
  6. Letter CLXXXVIII, 9.
  7. Ibid., 14-15.
  8. Ibid., 9.
  9. Ibid., 12-13.
  10. Ibid., 19.
  11. The segment of this document numbered as Canon 47 of St. Basil. The absence of ούχ in the very first sentence of the other version of this letter, published in the Pedalion, allowed an opposite reading of this canon – i.e., that Novatians come under same rule as Encratites (Priestmonk Agapios and Monk Nikodemus, Πηδάλιον [Athens, 1957 repr. of 1864], 617). It was probably the presence of such variants that let Archbishop Peter L’Huillier to the following conclusion: “The wording of the canon is not crystal clear; moreover it is not certain that in the form the text has been handed down it comes directly from St. Basil” (“The Making of Written Law in the Church”, Studia Canonica 31 [1997]:126-27).
  12. The well-known position of St Stephen, Bishop of Rome, an adversary of St Cyprian, Bishop of Carthage, was that the baptism of schismatics is valid, but lacks “fruitful grace” (F. J. Thomson, “Economy: An Examination of the Various Theories of Economy Held within the Orthodox Church, with Special Reference to the Economical Recognition of the Validity of Non-Orthodox Sacraments”, Journal of Theological Studies n.s. 16 [1965]: 401-3).
  13. Letter CXCIX, 133.
  14. The same logic follows from the 7th canon of the First Council in Constantinople and the 95th canon of the Council in Trullo, which elaborates on the 7th canon.
  15. Due to this factor, Basil for a long time did not preach explicitly on the divinity of the Holy Spirit (Paul J. Fedwick, The Church and the Charisma of Leadership in Basil of Caesarea [Toronto, 1979], 72).
  16. Most likely Basil preserved his approach on the legitimacy of maintaining the diversity of views until the end of his life. Although Basil wrote to the presbyters of Nicopolis three years before his death that he could not consider as a bishop a certain opportunistic person, he nevertheless leaves room for another decision: “But if you take counsel by yourselves, each is responsible for his own opinion, and we are guiltless of this blood” (Letter CCXL, 427). On Basil’s usage of the term oikonomia see Pierre L’Huillier, “L’Économie dans la tradition de I ‘Église Orthodoxe”, Kanon 6 (Vienna, 1983):30.
  17. I follow the numeration in Книга правил. The canon is numbered 57(61) in The Nicene and Post-Nicene Fathers, 2 ser., ed. P. Schaff, 14 (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1956 repr. of n.d.), 471-72 (hereafter cited as NPNF).
  18. The canon reads: For in coming to faith they thought the true Church to be their own and there [i.e., in the Donatist Church – A.P.] they believed in Christ, and received the sacraments of the Trinity. And chat all these sacraments are altogether true and holy and divine is most certain, and in them the whole hope of the soul is placed, although the presumptuous audacity of heretics, taking to itself the name of the truth, dares to administer them. They are but one after all, as the blessed Apostle tells us, saying: “One God, one faith, one baptism”, and it is not lawful to reiterate what once only ought to be administrated (ibid., 471).
  19. The Council in Trullo Revisted, eds. G. Nedungatt and M. Featherstone, Kanonika 6 (Rome: Pontificio Istituto Orientale, 1995), 66, 68. According to John Erickson, “[I]n Byzantium the text enjoyed only very limited diffusion and was largely ignored; in the few manuscripts in which it appears, it is usually incorporated near the end of the ‘canons of the holy fathers'” (“On the Cusp of Modernity: The Canonical Hermeneutic of St Nikodemos the Haghiorite [1748 — 1809]”, SVTQ 42/1 [1998]:59).
  20. According to Augustine, the baptism of Christ exists in schism, but it belongs to the Church – not to the schism itself (“On Baptism, Against the Donatists”, NPNF I ser. 4, 1.11.17, 419; 1.12.19, 420); however, the animosity of the schismatics does not allow them to be cleansed of sin. Baptism begins to act fully for salvation only when the sin of schism is cured by joining the Church (ibid., 1.9.12, 417; 1.12.18, 419).
  21. From the 68th canon: ” [Those therefore who have been so baptized) having anathematized their error may be received by the imposition of the hand into the one Church […] where all these Sacraments are received unto salvation and everlasting life; even the same sacraments which obtain for those persevering in heresy the heavy penalty of damnation” (NPNF 14, 471).
  22. My translation from the Greek text published by J. B. Pitra in luris ecclesiastici Graecorum historia et monumenta I (Rome, 1963 repr. of 1864), 634.
  23. Timothy succeeded his brother Peter in the Alexandrian see (c. 380-85); he was a disciple of St Athanasius. At the Constantinopolitan Council of 381, he recognized neither its decision to place “new Rome” above Alexandria in the diptychs, nor the ruling against the ordination of Maximus the Cynic. Timothy is venerated as a saint by the Copts, but not by the Orthodox Church, because of his role in removing St Gregory of Nazianzus from the Constantinopolitan see (Правила Православной Церкви с толкованиями Никодима, епископа ДалматинскоИстрийского I [Moscow, 1994, repr. of 1911], 38; Archbishop Peter L’Huillier, The Church of the Ancient Councils: The Disciplinary Work of the First Four Ecumenical Councils [Crestwood, NY: SVS Press, 2000], 109; John Meyendorff, Imperial Unity and Christian Divisions: the Church 450-680 AD [Crestwood, NY: SVS Press, 1989], 114; Aziz S. Atiya, “Timothy I, Saint”, The Coptic Encyclopedia, ed. Aziz S. Atiya 7 [New York, 1991], 2203).
  24. 2 Trullo.
  25. I consider Книга правил, the latest codex of Canon Law promulgated by the Russian Orthodox Church in 1839, to be the most recent representation of the corpus canonum.
  26. In Книга правил: 1, 2, 4, 6. Answer 3 concerns the giving of communion to a possessed person.
  27. luris ecclesiastici, 630-38.
  28. These canons were copied by Pitra from Coislin MS 364 (Ibid. 644). XIII century (Robert Devereesse, Bibliothèque nationale; Département des Manuscrits; Catalogue des manuscrits grecs: Le fonds Coislin, 2 [Paris, 1945]:345).
  29. luris ecclesiastici 634.
  30. Discipline générale antique (IV—X c.) Les canons des pères grecs 2 (Grottaferrata: Pontificia Commissione per la redazione del codice di diritto canonico orientale. Fonti Fasc. 9, 1963), 240-58 (hereafter cited as DGA).
  31. Pitra observes that this codex has an eleventh-century note (luris ecclesiastici, 644). According to Beneshevich, this manuscript belongs to the end of the tenth century (Канонический сборник XIV титулов co второй четверти VII века до 883 г. [repr. n.d., n.p. of St Petersburg 1905] , 288). Joannou dates the manuscript to the twelfth century (DGA, xxxiii).
  32. Oxon. Laud 38 (coxe 519). DGA, 252.
  33. X 1 chart. Ibid., xxii, xxxiii.
  34. Ibid., xviii.
  35. Ibid., 252.
  36. Ibid., 239. These canons are taken from both Pitra I and from Pitra II.
  37. Eg., Timothy 23 with 1st canon of Theophilus. Ibid.
  38. luris ecclesiastici, 1, 638-43.
  39. Ff. 265, 268. luris ecclesiastici, 644.
  40. Bausi pers. comm. The nomocanons of the Coptic Church were composed in Arabic and the earliest belong to the eleventh century. In the sixteenth century the Coptic nomocanon was adopted by the Church of Ethiopia (René-Georges Couqin, “Canon Law”, The Coptic Encyclopedia 2 [New York, 1991], 450-51; Pierre de Chersonese, “The Canonical Traditions of the Orthodox Church and the Oriental Churches”, Greek Orthodox Theological Review 1-2 [1971]: 171).
  41. Based on the very exhaustive indices of a critical edition of the Armenian Canon Law: Kanonagirk’Hayoc’, ed. Vazgen Habokyan, 2 (Erevan, 1971).
  42. DGA, 238.
  43. “The Making of Written Law in the Church,” 120.
  44. DGA, 239.
  45. Σύνταγμα κατὰ στοιχεῖον τῶν ἐμπεριειλημμένων ἁπασῶν ὑποθέσεων τοῖς ἱεροῖς καὶ θείοις κανόσι (Victor Alexandrov, “The Slavic Destiny of the Syntagma of Matthew Blastares: Dissemination and Use of the Code from the Fourteen to Seventeenth Century”, [PhD Dissertation in Medieval Studies, Central European University, 2004], 20, 26).
  46. Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων 6 [Athens, repr. 1966 of 1859], 18. Cited from Patrick Viscuso, “A Late Byzantine Theology of Canon Law”, Greek Orthodox Theological Review 3 [1989], 207.
  47. The Pedalion enjoys a venerable reputation within the Orthodox Church. G. Rhalles and M. Potles, the editors of the collection of canonical texts which is considered the standard, explain in their preface that they tried not to stray from the text of canons in the Pedalion (Σύνταγμα τῶν θείων καὶ ἱερῶν κανόνων 1, 15). Just as the Pedalion, this collection contains only eighteen canons of Timothy (4, 331-41).
  48. Scholia to the canon of 255 in Carthage. From the English translation of the Pedalion: The Rudder of the Metaphorical Ship of the One, Holy, Catholic, and Apostolic Church of the Orthodox, That is to Say, All the Sacred and Divine Canons, tr. D. Cummings, (n.p., repr. 1983 of Chicago 1957), 487.
  49. Scholia to 47th canon of the Apostles. Ibid., 70. Translation, corrected on the basis of the Greek text, is taken from Erickson, On the Cusp, 60.
  50. Ibid., 21-22. The following response to this conclusion by St Filaret, Metropolitan Of Moscow, expressed the Augustinian attitude of the Russian Orthodox Church toward non-Orthodox baptism at that moment: “If Palmer were not a reliable witness it would be difficult to believe that the learned Ikonomon considers Western Baptism at the same time both valid and invalid, depending upon the will of the Church that the affused person be baptized or unbaptized. Surely the efficacy of Baptism is in the name of the Trinity and in the sacramental grace given to it by the action of its founder, Christ the Lord. Surely human will, even though it were the will of the Church, cannot make Baptism to be a simple laver, or a simple laver to be Baptism” (Письма Митрополита Московского Филарета к A. H. M. 1832 – 1867 [Kiev, 1869], 368. Cited from: F. J. Thomson, “Economy,” 372).
  51. Metallinos, I Confess, 75.
  52. The Validity of English Ordinations from an Orthodox Point of View, tr. F. W. Groves Campbell (London, 1909), 9, ll.
  53. Τὰ Μυστήρια τῆς Ἀνατολικῆς Ὁρθοδόξον Ἐκκλησίας ἐξ Ἀπόψεως δογματικῆς (Athens, 1913). As quoted by J .A. Douglas, The Relations of the Anglican Churches with the Eastern Orthodox: Especially in Regard to Anglican Orders (London, 1921), 60.
  54. Кормчая (Номоканон): отпечатана с подлинника патриарха Иосифа (St Petersburg, 1997 rpr. of 1913), 1327-28.
  55. Pers. comm.
  56. Ibid.
  57. A. Pavlov, Номоканон при Большом требнике (Москва, 1897), 303.
  58. The Russian copy of Serbian Nomocanon, described by scholars as the Novolerusalimskaia No. 53 of the Riazan group of Kormchaia, became the main prototype (Ivan Žužek, Kormčaja Kniga: Studies on the Chief Code of Russian Canon Law, Orientalia Christiana Analecta 168 [Rome, 1964], 28-29). It is called Riazan since it was copied there from the original of the Serbian Nomocanon belonging to the office of the Kievan Metropolitan (Ibid., 28), as an almost exact version of Serbian Nomocanon (Ibid., 53). Savva finished the composition of his Nomocanon by 1219 and it appeared in Russia in 1261. His Nomocanon (Законоправило или Номоканон Светога Саве: Иловички препис 1262 година, ed. Miodrag M. Petrovic [Gornji Milanovac rpr. of 1991]) was mostly based on the Σύνοψις collection (Synopsis Canonum, sixth c. Žužek, Kormčaja, 32) with Alexios Aristin’s commentaries which contain only fifteen answers of Timothy.
  59. Ibid., 53.
  60. A.V. Kartashev, Очерки по истории Русской Церкви 2 (Paris, 1959), 148-149
  61. Indreptarea legii, 1652 (Bucharest, 1962).
  62. Ibid., 559.
  63. B. L. Fonkich, Греческие рукописи и документы в России в XIV – начале XVIII в. (Moscow: Indrik, 2003), 152.
  64. John Torok, “The Collection of Canons in Rumania”, The Sources of Canon Law of the Eastern Orthodox Church (manuscript in the library of St Vladimir’s Orthodox Theological Seminary, n.p., n.d.), 2.
  65. Žužek, Kormčaja, 96.
  66. Ibid., 269. St Filaret, Metropolitan of Moscow, in his letter to Murav’ev of Apr. 25, 1839, informing him that Timothy’s designation as the “Most Holy” was taken from Pedalion (Письма Митрополита Московского Филарета к A.H.M., 63).
  67. Nevertheless, the Society of Lovers of Religious Instruction in Moscow published in 1884 Правила святых отец с толкованиями (n.d. repr.), 535-36. To the canons of Timothy were added answers not included in Книга правил and among them the 19th Answer. The parallel Greek text was taken from Pitra I and Pitra II.
  68. Practically speaking, it started to circulate after it was reprinted by Patriarch Nikon in 1653 (Кормчая, 3-4).
  69. “Десять посланий к беспоповцам” [1852-1854]. Moscow, Manuscript Collection of the State Library of Russia (fond 247) MSS 225, 531, 857. Cited in A.V. Pankratov, “Белокриницкая иерархия”, Православная энциклопедия 4 (Moscow: Pravoslavnaia Entsiklopedia, 2002), 544.
  70. Moscow, Library of the Academy of Sciences of Russia. Department of manuscripts and rare books (fond 75), MS 198, ff. 4r-4v. Cited in “Белокриницкая” 544.
  71. “Mr. Khomiakoff’s Third Letter to Mr. Palmer [1846]”, Russia and the English Church: Containing a Correspondence between Mr. William Palmer, Fellow of Magdalen College, Oxford, and M. Khomiakoff in the Years 1844-1854, ed. W. J. Birkbeck, (London, 1917), 62-63. Khomiakov’s letters were written in English. Khomiakov did not take into account that the ancient Church had an understanding of Roman law, and that the matrimonial contract is a foundation of marriage entered upon by two free people whose joint participation in the Eucharist was, as it were, the seal of their marriage. Cf. John Meyendorff, Marriage: An Orthodox Perspective (Crestwood, NY: SVS Press, 1984), 17, 21.
  72. Archimandrite Kiprian Kern, “Reminiscences of Metropolitan Anthony (Khrapovitsky)”, tr. Alexander Lisenko, Divine Ascent 9 (2004): 140.
  73. Of which Gardiner was secretary.
  74. “Ответ на третье письмо секретаря Всемирной Конференции Епископальной Церкви в Америке”, Вера и Разум 8-9 (August – September 1916):885. Clearly a Roman Catholic priest is received by an Orthodox priest when canonical obstacles to the retention of his priesthood are found. See the rite for the reception of a Roman Catholic priest composed by the Metropolitan Filaret (Konstantin Nikol’skii, Пособие к изучению устава Православной Церкви [1960, n.p., repr. of St Petersburg 1900], 685).
  75. “Ответ”, 887. In the last point, Antonii agrees with the Kollyvodes and the decree of 1755.
  76. The Unity of the Church and the World Conference of Christian Communities: A Letter to Mr. Robert Gardiner, Secretary of the Commission to Arrange a World Conference of Christian Communities, tr. Margarert Jerinec (Montreal, 1975) 10-11; originally, this letter was published as “Единство Церкви и всемирная конференция христианства”, Богословский вестник 1 (1917): 3–60.
  77. Ibid., 69.
  78. Numeration from Kniga Pravil.
  79. The Unity, 71.
  80. From 1933 until 1985 he was in charge of the chancellery of the Synod of the Bishops of the Russian Church Abroad; he later became a protopresbyter and a bishop. Grabbe himself tells about the formation of his ecclesiology: “My view on the baptism of heretics was nourished in me by Khomiakov, Metropolitan Antonii and through the treatment of his disciple Arch. llarion” (Stanford University Library. Department of Special Collections, the Bishop Grigorii Papers [M0964], Box 1, Folder 6, Letter to Archbishop Antonii of Geneva. February 24/March 9, 1975).
  81. Совершил ли св. Киприан Карфагенский переворот в учении Церкви“, Церковная жизнь 11 (November 1, 1934): 170-75. The English citations are taken from “Did St Cyprian Change the Doctrine of the Church?Synaxis 3 (1978): 67-73.
  82. “Святой Киприан Карфагенский и единство вселенской церкви”, Путь 39 (July 1933): 18-40.
  83. “Did St Cyprian…”, 68. Note that in this point Grabbe agrees with St Nikodemus the Hagiorite.
  84. Ibid., 69.
  85. Archbishop Peter, The Church of the Ancient Councils, 111, 131-32.
  86. Protopresbyter Nicolas Afanasieff, Служение мирян в церкви (Moscow, 1995), 26.
  87. G. W. H. Lampe, A Patristic Greek Dictionary (Oxford, 1997), 941.
  88. Codex 227 of Patriarch Photios library cited from Steven G. Strikis, The Theology and Ecclesiology of Eulogius, Patriarch of Alexandria: a Study and Translation (MDiv Thesis, St Vladimir’s Orthodox Theological Seminary, 1981), 14.
  89. “Meaning of Oikonomia”, Theological Studies 2 (June 1982): 314.
  90. Protopresbyter Nicolas Afanasieff, “Таинства и Тайнодействия. Sacramenta et Sacramentalia”, Православная мысль 8 (1951): 26.
  91. Lampe, Patristic Dictionary, 942. Cf. with cited above St Basil’s words from his Second Canonical Letter.
  92. Cf. 47th Apostolic Canon.
  93. John H. Erickson, “Reception of Non-Orthodox into the Orthodox Church,” Diakonia 1–3 (1984-85): 77.
  94. Cf., [St Filaret of Moscow – A.P.] Catechism of the Orthodox Catholic, Eastern Church examined and approved by the Most Holy Governing Synod (n.p., n.d. repr. by St Tikhon’s Religious Center), 57. Regarding the ambiguity of post-baptismal chrismation as applied to converts, see: John H. Erickson, “The Reception of Non-Orthodox into the Orthodox Church: Contemporary Practice”, SVTQ 41/1 (1997): 12-13.
  95. See John Erickson’s speculation on this matter in “Divergences in Pastoral Practice in the Reception of Converts”, Orthodox Perspectives on Pastoral Praxis, ed. Theodore Stylianopulos (Boston, 1998), 154-55.
  96. Cf., service for the Reception of Latins into the Orthodox Church, adopted by the 1484 Synod. Fr. George Dragas, “The Manner of Reception of Roman Catholic Converts into the Orthodox Church with Special Reference to the Decisions of the Synods of 1484 (Constantinople), 1755 (Constantinople) and 1667 (Moscow)”, The Greek Orthodox Theological Review 1-4 (1999): 238-41.
  97. Cf. Bishop Peter L’ Huillier, “The Reception of Roman Catholics into Orthodoxy: Historical Variations and Norms” SVTQ 34/2 [1980]: 76.
  98. “The Limits of the Church”, The Church Quarterly Review 117 (October 1933), 125.


  • Уважаемый о. Андрей, очень признателен Вам за статью. Собранный и проанализированный Вами материал весьма интересен, а выводы – вполне убедительны. Я думаю, что скорейшее появление русского перевода статьи на Богослов.ru можно было бы только приветствовать. Вместе с тем мне по ходу чтения встретились некоторые места, нуждающиеся, на мой взгляд, в корректировке или дополнении. Ниже перечисляю свои замечания, которые, надеюсь, будут полезны Вам. 1. Каноны Василия Великого лучше было бы цитировать по изданиям Joannou и Бенешевича (в т. 1 `Древнеславянской кормчей`). 2. По поводу цитаты из статьи Дж. Эриксона (что канон Карфагенского собора 256 г. в византийских рукописях обычно находится в конце святоотеческих канонов). В поздневизантийских рукописях, где содержатся каноны с комментариями канонистов XII века, этот канон встречается довольно часто и помещается обычно среди канонов поместных соборов (если хотите, могу привести примеры). Я не занимался этим вопросом специально, а просто обратил внимание на данный канон, когда изучал рукописную традицию толкований Зонары. 3. Книгу правил я бы не назвал `кодексом` канонического права. Она (как и Синагога Иоанна Схоластика, Номоканоны 50 и 14 титулов и прочие сборники канонов, за исключением разве что Синтагмы Властаря) является примером не кодификации, а инкорпорации канонов. Разница, грубо говоря, в том, что при инкорпорации существующие источники права (напр., каноны) объединяются и упорядочиваются по каким-то критериям (время издания, юридическая сила, предметы регулирования). При кодификации же происходит достаточно серьезная _переработка_ норм права, содержащихся в источниках, и создание принципально нового источника права (где нормы всегда систематизированы по предметному критерию). В Книге правил, конечно, ничего подобного нет. 4. В случае с канонами Тимофея следовало бы учесть, что у Бенешевича изданы только первые 15 правил (ДСК I, 541-546) – и греч. оригинал, и слав. перевод. А. Выбус опубликовал также сирийский перевод правил Тимофея (с англ. переводом), и там их тоже насчитывается 15 (CSCO 367, p. 140-143 – текст; CSCO 368, p. 138-141 – перевод). Эти факты подтверждают тезис о позднем происхождении всех остальных правил. 5. Относительно Пидалиона и `Афинской синтагмы`. Ралли и Потли, действительно, во многом ориентировались на текст Пидалиона (который, в свою очередь, зависит от `Синодикона` Беверегия, где, между прочим, издано 18 канонов Тимофея), но, с другой стороны, внесли в него ряд изменений и дополнений, основываясь, прежде всего, на знаменитой Трапезундской рукописи 1311 года. 6. Думаю, было бы полезным составить сводную таблицу нумерации канонов Тимофея (и Пс.-Тимофея) по всем изданиям греч. текста и, м.б., славянского, румынского и других переводов. 7. Недавно появилось новое издание Кормчей св. Саввы: Законоправило светога Саве / Приред. и прев. М. М. Петрови , +. Ш. ор еви . Београд, 2005. [К .] 1 (не факсимильное воспроизведение одной рукописи, как в издании 1991 г., а обычное научное издание текста; 15 правил Тимофея – с. 585-587). 8. Насчет Книги правил и ее отношения к Пидалиону есть недавняя (2007 г.) статья митр. Павла (Меневисоглу). Она есть у меня в эл. виде, если хотите, могу прислать Вам. 9. По поводу так называемого 7-го канона II Вселенского собора можно было бы еще сослаться на CPG 5983 (там указаны, в частности, издания сирийского перевода этого текста). Это, конечно, мелочи, и они не ослабляют общего положительного впечатления от Вашей статьи. С пожеланиями дальнейших успехов в научной работе, А.Б.

  • My attention had just been drawn to you, as I had come across your article which appeared in the St. Vladimir’s Seminary Quarterly in 2007 and which clarified various aspects of what was then (and still is) a very timely issue. It also provided some interesting information — I had no idea that Grabbe was Khomiakov’s great-grandson! And do you realize that the article cites the work of two hieromonks who are presently at our monastery — Steven Strikis (now Fr. Photios) and your humble servant? I really did enjoy translating Fr. Kiprian’s impressions of a very complex hierarch who had such a great impact upon his life. Of course, this is developed even more fully in Metropolitan Evlogy’s book.

  • I have a question regarding your oikonomia paper. How do read these quotes from Pope Sts. Leo and Gregory I:

    Pope St. Leo the Great ca. 400-461

    For they who have received baptism from heretics, not having been previously baptized, are to be confirmed by imposition of hands with only the invocation of the Holy Ghost, because they have received the BARE FORM of baptism WITHOUT the power of sanctification. And this regulation, as you know, we require to be kept in all the churches, that the font once entered may not be defiled by repetition, as the Lord says, One Lord, one faith, one baptism. And that washing may not be polluted by repetition, but, as we have said, only the sanctification of the Holy Ghost invoked, that what no one can receive from heretics may be obtained from Catholic priests. (Letter 159.8)

    Concerning those who have come from Africa or Mauretania and know not in what sect they were baptized, what ought to be done in their case ?
    Reply. These persons are not doubtful of their baptism, but profess ignorance as to the faith of those who baptized them: and hence since they have received the form of baptism in some way or other, they are not to be baptized but are to be united to the Catholics by imposition of hands, after the invocation of the Holy Spirit’s power, which they COULD NOT receive from heretics. (Letter 167: Question 18)

    St. Gregory the Dialogist ca. 540-604

    And indeed we have learned from the ancient institution of the Fathers that whosoever among heretics are baptized in the name of the Trinity, when they return to holy Church, may be recalled to the bosom of mother Church either by unction of chrism, or by imposition of hands, or by profession of the faith only. Hence the West reconciles Arians to the holy Catholic Church by imposition of hands, but the Eastby the unction of holy chrism. But Monophysites and others are received by a true confession only, because holy baptism, which they have received among heretics, THEN acquires in them the power of cleansing, when either the former receive the Holy Spirit by imposition of hands, or the latter are united to the bowels of the holy and universal Church byreason of their confession of the true faith. Those heretics, however, who are not baptized in the name of the Trinity, such as the Bonosiaci and the Cataphrygæ, because the former do not believe inChrist the Lord, and the latter with a perverse understanding believe a certain bad man, Montanus, to be the Holy Spirit, like whom are many others—these, when they come to holy Church, are baptized, because what they received while in their error, not being in the name of the Holy Trinity, was not baptism. Nor can this be called an iteration of baptism, which, as has been said, had not been given in the name of the Trinity. But the Nestorians, since they are baptized in the name of the HolyTrinity— though darkened by the error of their heresy in that, after the manner of Jewish unbelief, they believe not the Incarnation of the Only-begotten— when they come to the Holy Catholic Church, are to be taught, by firm holding and profession of the true faith, to believe in one and the same Son of God and man, our Lord God Jesus Christ, the same existing in Divinity before the ages, and the same made man in the end of the ages, because The Word was made flesh and dwelt among us Jn. 1:14. (Epistles, Bk. 11: Epistle 67)

    This is not a challenge but it seems as though they are expressing a filling of a empty form view, or a ‘energized with reconciliation with the Church’ view.

    St. John Moschos ca. 550-619

    Saint Athanasios, the Pope of Alexandria, was once asked whether a person could be baptized whose beliefs were not in accordance with the faith and preaching of the Christians, and what would be the fate of — or, how would God receive — somebody who had been baptized under false pretenses and had simulated belief. Athanasios replied: ‘You have heard from those of old how the blessed martyr, Peter, was faced with a situation in which there was a deadly plague and many were running to be baptized for no other reason than that they feared death. A figure appeared to him which had the appearance of angel and which said to him: “How much longer are you going to send from here those purses which are duly sealed, but are altogether empty and have nothing inside them?” So far as one can tell from the saying of the angel, those who have the seal of baptism are indeed baptized since they thought they were doing a good work in receiving baptism.’ (The Spiritual Meadow, 198)

  • “Antonii’s only explanation for reception other than through baptism is that a person who had been previously baptized in his own denomination would be embarrassed to be placed on the same level as pagans.” What I find interesting in the modern situation is that often converts want to be re-baptized, but are refused in some jurisdictions. Although I suppose in a sense this can be seen as a pastoral economy also, since the culture has a high level of self-will and the pastoral understanding of the importance of obedience over self-opinioned principle is a necessary pastoral lesson.

  • “[T]he two ecumenical councils employed economy and accepted the baptism of Arians and Macedonians and of others, but refused to recognize that of the Eunomians and of still others. This is because in the time especially of the Second Council the Arians and Macedonians were at the height of their influence, and were not only very numerous but also very powerful (…) Therefore, both in order to attract them to Orthodoxy and correct them the easier and also in order to avoid the risk of infuriating them still more against the Church and the Christians and aggravating the evil, those divine fathers thus managed the matter economically and condescended to accept their baptism” I wonder if this would be relevant to the Ukrainian schismatics today.

    I keep wondering, how does one accommodate the schismatics who genuinely are attracted to Orthodoxy and not able to overcome cultural prejudice against Russia, while at the same time resisting Constantinople’s self understanding of its historically privileges as an autocratic, eternal and essential power in itself – denying that the prerogatives are received from the plentitude of the Church and ignoring the conciliarity and reciprocity that is are essential part of Christian unity and which image the relations of the Trinity?

    • What a loaded last paragraph! I believe it is impossible to generalize here how a particular group would receive. All depends on its willingness to join the church and contemporary circumstances. Thank you for your comments!

  • “The main preoccupation, the issue at stake, in the questions which successively arise respecting the Holy Spirit, grace and the Church herself…is always the possibility the manner or the means of our union with God,, All the history of Christian dogma unfolds itself about this mystical centre, guarded by different weapons against its many and diverse assailants in the course of successive ages.” Vladimir Lossky, “Theology and Mysticism in the Tradition of the Eastern Church”

    Maybe rather than only saying that oikonomia must preserve dogma (since the term dogma is often misused in our current culture to mean a set of propositional beliefs separated from any actual practical relationship with God), we could say that the right rationale behind oikonomia is for things to be managed so that the mystical center, the right experience of/relationship with God is not endangered. This is not something different then dogma, but its essence. Once we understand dogma as right relationship with God, suddenly the context for proper economia becomes clear. In this context the canons do not represent a system of absolute principles needing to be applied by relaxing these principles, rather they represent the fruit of the cooperation between the bishops and Christ for the saving of individual people and groups.

  • This an important point in the sense that we live how we believe. However, the doctrine is outside of oikonomia’s reach. Therefore we talking about two different things unless I am missing something.

Leave a Comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.